Blastoise
Aquest nom prové de blast (explosió o ràfega en anglès) + tortoise (tortuga de terra en anglès).
L’original japonès, Kamex, és una combinació de kame (tortuga) + max (màxim en anglès).
En català, proposo tres opcions:
- Adaptació des de l’anglès: Torptuga
- Adaptació des del japonès: Muga
- Adaptació lliure: Quenó
Què n’opineu?
Teniu alternatives?
I en altres idiomes?
Em sabríeu dir l’origen o el perquè de les meves opcions?
Les imatges són propietat de Ken Sugimori.